Mad

Øvelse 1 - Pandekager

Madopskrifter - Pandekager
Formål

At gøre eleverne opmærksomme på ligheder i de 2. fremmedsprog, de møder i gymnasiet

At gøre eleverne opmærksomme på verbets form og placering 

At bruge sproglige gættestrategier

Flersproglige kompetencer: færdigheder

Faglige mål:

  • anvende viden om grammatik, semantik og pragmatik til at gøre sproglige iagttagelser i tekster på dansk og de sprog, de møder i gymnasiet, samt egne tekster
  • belyse forskelle mellem de sprog de møder i gymnasiet
Indhold

Sproglig anerkendelse, arbejde med forskellige sprog

Niveau: Tekstuelt niveau, morfologisk niveau

Materiale

Tre forskellige opskrifter på pandekager på tysk, fransk og spansk

Adgang til ordbog

Metode

Brainstorming i klassen om opskrift som genre

Eleverne arbejder i grupper à 3 med de tre opskrifter

Efter arbejde med spørgsmål 1 deles i matrixgrupper, der udveksler iagttagelser

Eleverne arbejder med at finde verbalformer

EvalueringEleverne finder teksteksempler eller skriver selv tekster, hvor der bruges infinitte verbalformer og præsenterer dem
Tid45 minutter

Til læreren

Introduktion

Med baggrund i de tre opskrifter tales I klassen om opskrifter som genre, inden eleverne går i gang med selve arbejdet.

Opgaveløsning

Eleverne arbejder i grupper for at kunne trække på hinandens viden. Eventuelt kan man dele grupper, så der både er nogle der har haft fransk, og nogle der har haft tysk i folkeskolen. Når eleverne har fundet fem verber på de tre sprog, deles matrix-grupper, som præsenterer deres verber. Eleverne skal selv komme med bud på, hvilke verbalformer der er tale om, men kan hente hjælp i ordbogen. Der kan også fokuseres på verbets placering på tysk.

Opsamling

Eleverne finder tekster med infinitte verbalformer. De kan sendes ud på skolen, eller det kan være en lektie at tage et billede til næste gang. Eleverne skriver selv tekster med infinitte verbalformer. De præsenteres eller bruges som øvelse i at finde infinitte verbalformer.

Variation/udvidelse

Øvelsen kan udvides med opskrifter på andre sprog. Der kan arbejdes med transparente ord, hvor eleverne skal finde ord, der ligner hinanden.

Materialer - Opskrift 1 Tysk

Pfannkuchen Grundrezept

  • 150 g Mehl
  • Salz
  • 250 ml Milch
  • 2 Eier (Kl. M)
  • Butterschmalz (zum Backen)

ZUBEREITUNG:

  1. Mehl mit 1 Prise Salz in eine Schüssel sieben. Die Milch unter Rühren dazugießen und mit einem Schneebesen glatt rühren. Die Eier kräftig unterrühren. Falls Klumpen entstehen, den Teig durch ein feines Sieb gießen.
  2. Pfannkuchenteig 20 Minuten in der Schüssel ruhen lassen.
  3. Eine beschichtete Pfanne (18 cm Ø) erhitzen, mit wenig Butterschmalz auspinseln und bei mittlerer Temperatur nacheinander 8 dünne Pfannkuchen darin backen.
  4. Pfannkuchen mithilfe einer Palette wenden, sobald die Unterseite sich vom Boden lösen lässt.
  5. Pfannkuchen bis zum Servieren auf einem Teller stapeln und zugedeckt warm halten.

Rezept: https://www.essen-und-trinken.de/rezepte/54712-rzpt-pfannkuchen-grundrezept

Materialer - Opskrift 2 Fransk

Crêpes : la meilleure recette rapide

Ingrédients / pour 4 personnes

  • Farine : 250 g
  • Oeuf : 4
  • Lait : ½ litre
  • Sel : 1 pincée
  • Sucre : 2 c à s
  • Beurre fondu : 50 g

PRÉPARATION

  1. Mettez la farine dans un saladier avec le sel et le sucre.
  2. Faites un puits au milieu et versez-y les œufs.
  3. Commencez à mélanger doucement. Quand le mélange devient épais, ajoutez le lait froid petit à petit.
  4. Quand tout le lait est mélangé, la pâte doit être assez fluide. Si elle vous paraît trop épaisse, rajoutez un peu de lait. Ajoutez ensuite le beurre fondu refroidi, mélangez bien.
  5. Faites cuire les crêpes dans une poêle chaude (par précaution légèrement huilée si votre poêle à crêpes n'est pas anti-adhésive). Versez une petite louche de pâte dans la poêle, faites un mouvement de rotation pour répartir la pâte sur toute la surface. Posez sur le feu et quand le tour de la crêpe se colore en roux clair, il est temps de la retourner.
  6. Laissez cuire environ une minute de ce côté et la crêpe est prête.

Recette: https://cuisine.journaldesfemmes.fr/recette/333415-recette-de-crepes-la-meilleure-recette-rapide

Materialer - Opskrift 3 Spansk

TORTITAS AMERICANAS (RECETA DE PANCAKES)

INGREDIENTES

  • 1 huevo
  • 120 g (1 taza) harina de trigo
  • 200 ml (entre 3/4-1 taza) de leche entera
  • 30 ml (2 cucharas) de aceite vegetal (o de girasol)
  • 20 g (1,5 cucharas) de azúcar
  • 15 g (3 cucharitas) de levadura en polvo
  • 2,5 g (1/2 cucharita) de sal
  • 5 g (1 cucharita) de canela molida (opcional, solo si te gusta la canela)

INSTRUCCIONES

  1. Mezcla primero los ingredientes secos.
  2. Después, añade los ingredientes húmedos.
  3. Mezcla bien, hasta que quede sin grumos.
  4. Verte pequeñas cantidades en una sartén engrasada con mantequilla (fuego lento hasta medio para que no se quemen).
  5. Dale la vuelta a la tortita cuando empiece a formar burbujas

Receta: www.recetasamericanas.com/2012/01/04/tortitas-americanas-receta-de-pancakes/

Elevark A

Opgave 1

Find fem verber i hver tekst:

TyskFranskSpansk

Hvad er karakteristisk for de tyske verber?

Hvad er karakteristisk for de franske verber?

Hvad er karakteristisk for de spanske verber?

Opgave 2

Hvilke verbalformer er der tale om på de tre sprog? Brug eventuelt ordbogen til hjælp.

Øvelse 2 - Te

Te
Formål

Spotte transparente ord
Blive bevidst om egen viden om sprog
Bruge viden om kontekst og konvention
Træne gættestrategier
Samarbejde med kammerater om kendskab til flere sprog og udvikle kendskabet
Lære at forstå en populærvidenskabelig artikel
Anledning til at tale om sproghistorie

IndholdParallelt arbejde på forskellige niveauer.
Det pragmatiske niveau. (Hvad er en populærvidenskabelig artikel? Hvad plejer der at stå i sådan en tekst?)
Det ortografiske niveau. (Bemærk andre alfabeter og bogstaver)
Det leksikalsk-semantiske niveau. (Genkende ord og betydninger)
MaterialeEn liste over glosen ’te’ på 10 forskellige sprog
En populærvidenskabelig artikel om te, hvor sprogene dansk, engelsk, tysk, fransk, latin og moderne græsk er blandet sammen.
MetodeInduktiv.
Gruppens medlemmers viden og sproglige strategier er hjælpemidlerne.
Grupper på max 4.
Første del:
”Hvilket sprog er det?” - ”Hvor tales det?” - “Hvem kender det”?
Anden del:
Læs sætning for sætning sammen og forstå dem ud fra alt, hvad I ved om sprog. Skriv sætningerne på dansk. Besvar spørgsmålene.
Tidsbegrænsningen er en del af opgaven. Både for at fastholde interessen, og fordi man ikke altid kan nå alt.
EvalueringSnak i grupperne og hele klassen om, hvad de har lært om gættestrategier.
Tid60 minutter
(10 minutter til at gætte ordene for te. 30 minutter til arbejdet med teksten og besvarelse af spørgsmålene. 10 minutter til fælles gennemgang. 10 minutter til evaluering.)

Materialer - glosen ’te’ på 10 forskellige sprog

Hvilke sprog tror du, disse ord for te dækker?

  1. çay
  2. thee
  3. shaah
  4. tea
  5. τσάι tsái
  6. чай tjaj
  7. thé
  8. Tee
  9. chá شاي
  10. Shāy

Facitliste

Facitliste: çay (tyrkisk), thee (nederlandsk), shaah (somali), tea (engelsk), τσάι tsái (græsk), чай tjaj (russisk), thé (fransk), Tee (tysk), chá (portugisisk), شاي shāy (arabisk)

Materialer - artikel om te, hvor sprogene dansk, engelsk, tysk, fransk, latin og moderne græsk er blandet sammen

Hvorfor hedder te “te”?

Der er faktisk zwei main ways at benævne te på across the world, nähmlich “tea” or “chai”. Tea originated en Chine about 4500 years ago. Il y avait records som dokumenterede the medicinal use af planten så tidligt som i the Shang dynasty (1500 BC).

About das Wort “tea”: Det er a beverage commonly gemacht ved at hælde eau bouillante or hot over bladene fra Camellia sinensis.

At the beginning of den koloniale periode in the 16th century, var Portugal the first country pou efere la habitude of tea drinking zu Europe. At the time, the Portuguese were involved in emporio with kentriki China and Guangdong. Das regionale Wort for tea there is “cha”, so the Portuguese adopted denne måde na to onomasei all across its other colonies, zum Beispiel Südamerika et cetera. Parallila, i lexi “chai” also entered Russia and the Arab countries par commerce extérieur.

At the end of the 16th century during the Qing dynasty, China and Japan hatte erklärt a strict ban on maritime travel. Back then das Insel Taiwans was plein de Spanish and Dutch colonizers. Wegen Fujian province’s proximity to Taiwan og dens dårlige betingelser for agriculture, var de lokale disposés de faire des affaires risquées in foreign emporio (te plejede at være en smuglervare). Parce que te blev udtalt “te”sti topiki Minnan dialekto, i ispaniki ét ollandiki colonizers started to use that onoma. Und weil in the 16-17th centuries the Netherlands were dominating les routes commerciales avec tin anatoliki kai notio-anatoliki Asia, to onoma quickly spread across Ispania, Gallia, Germania, Italia kai Brettania, and their respective colonies.

Alors, si tu chromatisis the countries on the map according to their pronunciation for “tea”, tu a un testament to their colonial past.

Kildetekst: https://www.borntea.com/blogs/tea/why-is-tea-called-tea

Elevark A - Hvorfor hedder te “te”?

Nu skal vi se, hvor gode I er til at sammenligne og gætte sprog!

Snak sammen og besvar spørgsmålene.

  1. Hvilke to basisord bruges for te?
  2. Hvor stammer planten fra?
  3. Hvor gammel er den?
  4. Fra hvornår har vi kilder på, at den er blevet anvendt som lægemiddel?
  5. Hvilken handelsnation var den første til at indføre te i Europa?
  6. Hvad kaldte de drikken?
  7. Hvorfor blev planten en smuglervare?
  8. Hvem bragte smuglervaren til Europa og hvad kaldte de den?
  9. Hvorfor er der to forskellige ord for te?

Andre ord eleverne kan arbejde med

appelsin, bønner, brød, kaffe, kalkun, persille, tomat